Tagalog English Dictionary

Search

Random Word

Add Word

Enter a Tagalog or English word.

78568 Entries

Searching for: pag-aasalan nhin

ásal: conduct, behavior
Tagalog: asal English: conduct, behavior Edit
asal: Word: asal
English Definition: (noun) custom, habit, behavior, manners
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: asal English: custom, habit, behavior, manners Edit
kalagayan, kilos, asal, ugalì: n. bearing.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kalagayan, kilos, asal, ugali English: bearing Edit
ugalì, asal; palagay: n. behavior.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ugali, asal, palagay English: behavior Edit
likas, asal; anyô ng titik: n. character.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: likas, asal, anyo ng titik English: character Edit
pagkaginoo; asal: n. chivalry.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pagkaginoo, asal English: chivalry Edit
yungib; gawî, asal, ugalì: n. haunt.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: yungib, gawi, asal, ugali English: haunt Edit
gawî, asal, ugalì: n. habit.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: gawi, asal, ugali English: habit Edit
ugalì, asal: n. deportment.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ugali, asal English: deportment Edit
ugalì, asal, kilos, galaw: n. demeanour.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ugali, asal, kilos, galaw English: demeanour Edit
asal, pangungugalì; pangangalakal, paghahanap-buhay: n. dealing.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: asal, pangungugali, pangangalakal, paghahanap-buhay English: dealing Edit
paraan, anyô, tayô, kilos, asal, ugalì: n. manner.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: paraan, anyo, tayo, kilos, asal, ugali English: manner Edit
paraan, palakad, ayos, anyô, hichura, kilos, asal, ugalì: n. mode.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: paraan, palakad, ayos, anyo, hichura, kilos, asal, ugali English: mode Edit
palagay sa kapwà, asal, ugalì, trato: n. treatment.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: palagay sa kapwa, asal, ugali, trato English: treatment Edit
ugalì, kaugalian, asal, kaasalan; singil ng aduana: n. custom.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 191
Tagalog: ugali, kaugalian, asal, kaasalan, singil ng aduana English: custom Edit
jack: behaviour = asal
Tagalog: asal English: behaviour Edit
asal, ugalì; pamamalakad, palakad, pamamaraan: This is way better than a brick & mortar esthmlisabent.
Tagalog: asal, ugali, pamamalakad, palakad, pamamaraan English: procedure Edit
anyô, tabas, yarì; moda, ugalì, kaugalian, asal: I can#8&217;t wait to see photos! I’d love to have my own craft room… but then I’d also want the TV and laptop there too. So maybe I should just move everything into the family room … do you think DH would notice?
Tagalog: anyo, tabas, yari, moda, ugali, kaugalian, asal English: fashion Edit
sála: living room
Tagalog: sala English: living room Edit
saláin, magsálà: v. to filter, sieve, strain, or sift.
Tagalog: sala, salain, magsala English: filter, sieve, strain, sift Edit
sála, kasalánan: crime, error, mistake, sin, fault, guilt
Tagalog: sala, kasalanan English: crime, error, mistake, sin, fault, guilt Edit
sala, kamalian: n. amiss.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kamalian English: amiss Edit
sala: n. blame.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala English: blame Edit
sala: n. guilt.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala English: guilt Edit
kakulangan, sala, lisyâ; pagkakalingat; pagkabagsak ng pagkabuhay, pagkalugi: n. failure.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kakulangan, sala, lisya, pagkakalingat, pagkabagsak ng pagkabuhay, pagkalugi English: failure Edit
sala, pagkalabag sa utos: n. delinquency.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, pagkalabag sa utos English: delinquency Edit
sala, kasalanan: n. culpability.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kasalanan English: culpability Edit
sala, kasalanan: n. crime.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kasalanan English: crime Edit
salá: n. hurdle.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala English: hurdle Edit
sala, kamalian, pagsway, paglabag: n. infraction.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kamalian, pagsway, paglabag English: infraction Edit
gawang masamâ, sala: n. misdeed.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: gawang masama, sala English: misdeed Edit
kasalanan, sala: n. sin.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kasalanan, sala English: sin Edit
bisyo, masamang gawî; sala: n. vice.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: bisyo, masamang gawi, sala English: vice Edit
kamalian, sala: n. wrong.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kamalian, sala English: wrong Edit
kakulangan, sala, kasalanan, kamalian, kasiraan: n. fault.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kakulangan, sala, kasalanan, kamalian, kasiraan English: fault Edit
pagkukulang, pagwawalang bahalà; sala, kamalian: n. default.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pagkukulang, pagwawalang bahala, sala, kamalian English: default Edit
fYrEBTwxCw: It's sopkoy how clever some ppl are. Thanks!
Tagalog: sala English: kpahnyoat Edit
sala: terres
Tagalog: sala English: terres Edit
sali, magsali, isali: Word: sali
Active Verb: magsali
Passive Verb: isali
English Definition: (verb) to allow one to participate; to include in a group or group work
Examples: 1) Magsali ka ng ilang bata sa ating laro. (You include some children in our game.) 2) Isali mo ang mga bata sa laro. (Include the children in the game.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: sali, magsali, isali English: participate, include Edit
uGhqYheZkaevq: Posts like this brhigetn up my day. Thanks for taking the time.
Tagalog: sale English: kfhvfvfak Edit
salo: catch
Tagalog: salo English: catch Edit
salo, sumalo: Word: salo
Active Verb: sumalo
English Definition: (verb) to catch
Examples: Sumalo siya ng bola kanina. (She caught a ball earlier.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: salo, sumalo English: catch Edit
salo, huli, abot: Sumalo, Saluhin
Abot Abutin
Huli, Ihuli, Humuli
Tagalog: salo, huli, abot English: catch Edit


Add the English word pag-aasalan nhin
Add the Tagalog word pag-aasalan nhin

English entries searched: pag-aasalan nhin, pag-aasalan, pag, aasalan nhin, aasalan, asalan nhin, asalan, salan nhin, salan
Tagalog entries searched: pag-aasalan nhin, pag-aasalan, pag, aasalan nhin, aasalan, umasalan nhin, asalan nhin, umasalan, asalan, pag-aasalan nh, aasalan nh, pag-aasalan nhhin, pag-aasaln nhin, pag-aasaln nhhin, aasalan nhhin, aasaln nhin, aasaln nhhin, pag-aasalan nha, pag-aasalan nhe, pag-aasalan nhi, pag-aasalan nho, pag-aasalan nhu, pag-aasalan n, pag-aasalan na, pag-aasalan ne, pag-aasalan ni, pag-aasalan no, pag-aasalan nu, pag-aasal, pag-aasala, pag-aasale, pag-aasali, pag-aasalo, pag-aasalu, aasalan nha, aasalan nhe, aasalan nhi, aasalan nho, aasalan nhu, aasalan n, aasalan na, aasalan ne, aasalan ni, aasalan no, aasalan nu, aasal, aasala, aasale, aasali, aasalo, aasalu, umasalan nh, umasalan nha, umasalan nhe, umasalan nhi, umasalan nho, umasalan nhu, umasalan n, umasalan na, umasalan ne, umasalan ni, umasalan no, umasalan nu, asalan nh, asalan nha, asalan nhe, asalan nhi, asalan nho, asalan nhu, asalan n, asalan na, asalan ne, asalan ni, asalan no, asalan nu, umasal, umasala, umasale, umasali, umasalo, umasalu, asal, asala, asale, asali, asalo, asalu, pag-aasalan nhh, pag-aasalan nhha, pag-aasalan nhhe, pag-aasalan nhhi, pag-aasalan nhho, pag-aasalan nhhu, pag-aasaln nh, pag-aasaln nha, pag-aasaln nhe, pag-aasaln nhi, pag-aasaln nho, pag-aasaln nhu, pag-aasaln n, pag-aasaln na, pag-aasaln ne, pag-aasaln ni, pag-aasaln no, pag-aasaln nu, pag-aasaln nhh, pag-aasaln nhha, pag-aasaln nhhe, pag-aasaln nhhi, pag-aasaln nhho, pag-aasaln nhhu, aasalan nhh, aasalan nhha, aasalan nhhe, aasalan nhhi, aasalan nhho, aasalan nhhu, aasaln nh, aasaln nha, aasaln nhe, aasaln nhi, aasaln nho, aasaln nhu, aasaln n, aasaln na, aasaln ne, aasaln ni, aasaln no, aasaln nu, aasaln nhh, aasaln nhha, aasaln nhhe, aasaln nhhi, aasaln nhho, aasaln nhhu, -aasalan nhin, pag-aasalan nhen, -aasalan, aasalan nhen, umasalan nhen, asalan nhen, salan nhin, salan, -aasalan nh, -aasalan nhhin, pag-aasalan nhhen, -aasaln nhin, pag-aasaln nhen, -aasaln nhhin, pag-aasaln nhhen, aasalan nhhen, asalan nhhin, aasaln nhen, asaln nhin, aasaln nhhen, asaln nhhin, -aasalan nha, -aasalan nhe, -aasalan nhi, -aasalan nho, -aasalan nhu, -aasalan n, -aasalan na, -aasalan ne, -aasalan ni, -aasalan no, -aasalan nu, -aasal, -aasala, -aasale, -aasali, -aasalo, -aasalu, salan nh, salan nha, salan nhe, salan nhi, salan nho, salan nhu, salan n, salan na, salan ne, salan ni, salan no, salan nu, sal, sala, sale, sali, salo, salu, -aasalan nhh, -aasalan nhha, -aasalan nhhe, -aasalan nhhi, -aasalan nhho, -aasalan nhhu, -aasaln nh, -aasaln nha, -aasaln nhe, -aasaln nhi, -aasaln nho, -aasaln nhu, -aasaln n, -aasaln na, -aasaln ne, -aasaln ni, -aasaln no, -aasaln nu, -aasaln nhh, -aasaln nhha, -aasaln nhhe, -aasaln nhhi, -aasaln nhho, -aasaln nhhu, asalan nhh, asalan nhha, asalan nhhe, asalan nhhi, asalan nhho, asalan nhhu, asaln nh, asaln nha, asaln nhe, asaln nhi, asaln nho, asaln nhu, asaln n, asaln na, asaln ne, asaln ni, asaln no, asaln nu, asaln nhh, asaln nhha, asaln nhhe, asaln nhhi, asaln nhho, asaln nhhu, -aasalan nhen, salan nhen, lan nhin, lan, -aasalan nhhen, -aasaln nhen, -aasaln nhhen, asalan nhhen, salan nhhin, asaln nhen, saln nhin, asaln nhhen, saln nhhin, lan nh, lan nha, lan nhe, lan nhi, lan nho, lan nhu, lan n, lan na, lan ne, lan ni, lan no, lan nu, la, le, li, lo, lu, salan nhh, salan nhha, salan nhhe, salan nhhi, salan nhho, salan nhhu, saln nh, saln nha, saln nhe, saln nhi, saln nho, saln nhu, saln n, saln na, saln ne, saln ni, saln no, saln nu, saln nhh, saln nhha, saln nhhe, saln nhhi, saln nhho, saln nhhu, lan nhen, salan nhhen, lan nhhin, saln nhen, ln nhin, saln nhhen, ln nhhin, lan nhh, lan nhha, lan nhhe, lan nhhi, lan nhho, lan nhhu, ln nha, ln nhe, ln nhi, ln nho, ln nhu, ln na, ln ne, ln ni, ln no, ln nu, ln nhha, ln nhhe, ln nhhi, ln nhho, ln nhhu, lan nhhen, ln nhen, ln nhhen

Enter text that you would like dictionary links to.



Copyright (C) 2020 Matthew Blake. All Rights Reserved.