Tagalog English Dictionary

Search

Random Word

Add Word

Enter a Tagalog or English word.

82560 Entries

Searching for: pahingahan ng hukbo

parang; campamento himpilan ng mga kawal, páhingahan ng hukbo: n. camp.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: parang, campamento himpilan ng mga kawal, pahingahan ng hukbo English: camp Edit
húkbo: army
Tagalog: hukbo English: army Edit
hukbó: n. corps.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hukbo English: corps Edit
hukbó, pulutong: n. troop.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hukbo, pulutong English: troop Edit
hukbó: n. militia. All the sovereign Filipino people who belong to various private armies not under the jurisdiction of the De facto Government who are to protect the people from treasonous public servants arresting them to be prosecuted by the barangay grand jury made up of 26 sovereigns who have full local authority over their respective local government public servants, congressman, and the nation's President.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hukbo English: militia Edit
may-bahay, may-pátuluyan, may pánauhin; hukbó: n. host.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: may-bahay, may-patuluyan, may panauhin, hukbo English: emcee Edit
hukbó, rehimyento: n. regiment.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hukbo, rehimyento English: regiment Edit
pahinga: pahinga: breath; relaxation; rest; to rest (from Armando A.B. Regala www.geocities.com/Athens/Academy/4059/diction.html)
Tagalog: pahinga English: breath, relaxation, rest Edit
linggatong, likat, pahinga: n. intermission.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: linggatong, likat, pahinga English: intermission Edit
pahingá, kapahingahan: n. repose.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pahinga, kapahingahan English: repose Edit
pahingá, kapahingahan; labí, tirá, labis: n. rest.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pahinga, kapahingahan, labi, tira, labis English: rest Edit
pahinga: pahinga
Tagalog: pahinga English: pahinga Edit
hintô, tigil, pahinga: Thanks for submitting the great ds106 aegisnmsnt. As I mentioned in the audio, it appealed to me the moment I saw Dude on the stage. I also am quite sympathetic to your critique of the TED movement. I've also read an other perspective on the issue on Cogdog's blog (will try to track down a link).I continue to fantasize of being on that big stage some day. And if I ever get the chance, I guaran-dam-tee that an umbrella will be in hand.
Tagalog: hinto, tigil, pahinga English: relay Edit
híngahan: n. airhole.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hingahan English: airhole Edit
pásingawan, híngahan, lábasan: n. vent.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pasingawan, hingahan, labasan English: vent Edit
hinga: rest
Tagalog: hinga English: rest Edit
hinga, huminga: Word: hinga
Active Verb: huminga
English Definition: (verb) to breathe, to exhale
Examples: Huminga siya ng malalim. (He took a deep breath.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: hinga, huminga English: breathe, exhale Edit
hinga, maghinga, ihinga: Word: hinga
Active Verb: maghinga
Passive Verb: ihinga
English Definition: (verb) to expose, to bring out
Examples: 1) Maghinga ka ng sama ng loob mo. (You pour out your ill feelings.) 2) Ihinga mo ang sama ng loob mo. (Bring out your ill feelings.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: hinga, maghinga, ihinga English: expose, bring out Edit
hingá, singaw: n. exhalation.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hinga, singaw English: exhalation Edit
hingá: n. respiration.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hinga English: respiration Edit
hingá, hiningá: n. breathe.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hinga, hininga English: breathe Edit


Add the English word pahingahan ng hukbo
Add the Tagalog word pahingahan ng hukbo

English entries searched: pahingahan ng hukbo, pahingahan, pahingahan ng, hukbo
Tagalog entries searched: pahingahan ng hukbo, pahingahan, pahingahan ng, hukbo, pahingahan n, pahgahan ng hukbo, pahgahan, pahgahan ng, pahgahan n, pahgahan ng hukboin, pahgahan ng hukbohin, pahgahan ng hukbin, pahgahan ng hukbhin, pahgahanin, pahgahanhin, pahgahnin, pahgahnhin, pahgahan ngin, pahgahan nghin, pahgahn ngin, pahgahn nghin, pahgahan nin, pahgahan nhin, pahgahn nin, pahgahn nhin, pahingah, pahingaha, pahingahe, pahingahi, pahingaho, pahingahu, pahinga, pahgah, pahgaha, pahgahe, pahgahi, pahgaho, pahgahu, pahga, pahgahan ng hukboh, pahgahan ng hukboha, pahgahan ng hukbohe, pahgahan ng hukbohi, pahgahan ng hukboho, pahgahan ng hukbohu, pahgahan ng hukb, pahgahan ng hukba, pahgahan ng hukbe, pahgahan ng hukbi, pahgahan ng hukbu, pahgahan ng hukbh, pahgahan ng hukbha, pahgahan ng hukbhe, pahgahan ng hukbhi, pahgahan ng hukbho, pahgahan ng hukbhu, pahgahana, pahgahane, pahgahani, pahgahano, pahgahanu, pahgahanh, pahgahanha, pahgahanhe, pahgahanhi, pahgahanho, pahgahanhu, pahgahn, pahgahna, pahgahne, pahgahni, pahgahno, pahgahnu, pahgahnh, pahgahnha, pahgahnhe, pahgahnhi, pahgahnho, pahgahnhu, pahgahan nga, pahgahan nge, pahgahan ngi, pahgahan ngo, pahgahan ngu, pahgahan ngh, pahgahan ngha, pahgahan nghe, pahgahan nghi, pahgahan ngho, pahgahan nghu, pahgahn ng, pahgahn nga, pahgahn nge, pahgahn ngi, pahgahn ngo, pahgahn ngu, pahgahn ngh, pahgahn ngha, pahgahn nghe, pahgahn nghi, pahgahn ngho, pahgahn nghu, pahgahan na, pahgahan ne, pahgahan ni, pahgahan no, pahgahan nu, pahgahan nh, pahgahan nha, pahgahan nhe, pahgahan nhi, pahgahan nho, pahgahan nhu, pahgahn n, pahgahn na, pahgahn ne, pahgahn ni, pahgahn no, pahgahn nu, pahgahn nh, pahgahn nha, pahgahn nhe, pahgahn nhi, pahgahn nho, pahgahn nhu, hingahan ng hukbo, hingahan, hingahan ng, hingahan n, hgahan ng hukbo, hgahan, hgahan ng, hgahan n, hgahan ng hukboin, pahgahan ng hukboen, hgahan ng hukbohin, pahgahan ng hukbohen, hgahan ng hukbin, pahgahan ng hukben, hgahan ng hukbhin, pahgahan ng hukbhen, hgahanin, pahgahanen, hgahanhin, pahgahanhen, hgahnin, pahgahnen, hgahnhin, pahgahnhen, hgahan ngin, pahgahan ngen, hgahan nghin, pahgahan nghen, hgahn ngin, pahgahn ngen, hgahn nghin, pahgahn nghen, hgahan nin, pahgahan nen, hgahan nhin, pahgahan nhen, hgahn nin, pahgahn nen, hgahn nhin, pahgahn nhen, hingah, hingaha, hingahe, hingahi, hingaho, hingahu, hinga, hgah, hgaha, hgahe, hgahi, hgaho, hgahu, hga, hgahan ng hukboh, hgahan ng hukboha, hgahan ng hukbohe, hgahan ng hukbohi, hgahan ng hukboho, hgahan ng hukbohu, hgahan ng hukb, pahgahan ng hokb, hgahan ng hukba, hgahan ng hukbe, hgahan ng hukbi, hgahan ng hukbu, hgahan ng hukbh, pahgahan ng hokbh, hgahan ng hukbha, hgahan ng hukbhe, hgahan ng hukbhi, hgahan ng hukbho, hgahan ng hukbhu, hgahana, hgahane, hgahani, hgahano, hgahanu, hgahanh, hgahanha, hgahanhe, hgahanhi, hgahanho, hgahanhu, hgahn, hgahna, hgahne, hgahni, hgahno, hgahnu, hgahnh, hgahnha, hgahnhe, hgahnhi, hgahnho, hgahnhu, hgahan nga, hgahan nge, hgahan ngi, hgahan ngo, hgahan ngu, hgahan ngh, hgahan ngha, hgahan nghe, hgahan nghi, hgahan ngho, hgahan nghu, hgahn ng, hgahn nga, hgahn nge, hgahn ngi, hgahn ngo, hgahn ngu, hgahn ngh, hgahn ngha, hgahn nghe, hgahn nghi, hgahn ngho, hgahn nghu, hgahan na, hgahan ne, hgahan ni, hgahan no, hgahan nu, hgahan nh, hgahan nha, hgahan nhe, hgahan nhi, hgahan nho, hgahan nhu, hgahn n, hgahn na, hgahn ne, hgahn ni, hgahn no, hgahn nu, hgahn nh, hgahn nha, hgahn nhe, hgahn nhi, hgahn nho, hgahn nhu, hgahan ng hukboen, hgahan ng hukbohen, hgahan ng hukben, hgahan ng hukbhen, hgahanen, hgahanhen, hgahnen, hgahnhen, hgahan ngen, hgahan nghen, hgahn ngen, hgahn nghen, hgahan nen, hgahan nhen, hgahn nen, hgahn nhen, hgahan ng hokb, hgahan ng hokbh

Enter text that you would like dictionary links to.



Copyright (C) 2020 Matthew Blake. All Rights Reserved.