Tagalog English Dictionary

Search

Random Word

Add Word

Enter a Tagalog or English word.

66623 Entries

Searching for: pinag-aasalan ng masama

apí, alipustâ, dinudwahagi, pinag-aasalan ng masamâ: adj. ill-treated.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: api, alipusta, dinudwahagi, pinag-aasalan ng masama English: ill-treated Edit
masama: masama: bad; evil; substitute for dewakan; wicked (from Armando A.B. Regala www.geocities.com/Athens/Academy/4059/diction.html)
Tagalog: masama English: bad, evil, substitute for dewakan, wicked Edit
masamâ, tampalasan: adj. arrant.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama, tampalasan English: arrant Edit
masamâ: adj. evil.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama English: evil Edit
balakyot, masamâ: adj. iniquitous.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: balakyot, masama English: iniquitous Edit
malikot, masamâ: adj. knavish.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: malikot, masama English: knavish Edit
masamâ: adj. maleficent.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama English: maleficent Edit
masamâ: adj. malign.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama English: malign Edit
masamâ: adj. & n. malignant.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama English: malignant Edit
masamâ, malikot: adj. mischievous.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama, malikot English: mischievous Edit
walang pananalig, walang pananampalataya, masamâ: n. miscreant.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: walang pananalig, walang pananampalataya, masama English: miscreant Edit
masamâ, nakahihiyâ: adj. nefarious.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama, nakahihiya English: nefarious Edit
balakyot, masamâ: adj. perverse.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: balakyot, masama English: perverse Edit
hamak, masamâ: n. reprobate.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hamak, masama English: reprobate Edit
masamâ: n. scrub.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama English: scrub Edit
hindî banal, masamâ: adj. unjust.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hindi banal, masama English: unjust Edit
hindî banal, makasalanan, masamâ: adj. unrighteous.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hindi banal, makasalanan, masama English: unrighteous Edit
masamâ, balakyot: adj. wicked.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: masama, balakyot English: wicked Edit
likô, lisyâ, masamâ: adv. wrongful.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: liko, lisya, masama English: wrongful Edit
sirâ, hamak, masamâ, bulok: adj. corrupt.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sira, hamak, masama, bulok English: corrupt Edit
masama: bad
Tagalog: masama English: bad Edit
masama, humipo: hapuin
Tagalog: masama, humipo English: hapuin Edit
masama: devil
Tagalog: masama English: devil Edit
hamak, dukhâ, masamâ: adj. mean.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: hamak, dukha, masama English: epiphany Edit
masamâ, malikot, makarás: naughty
Tagalog: masama, malikot, makaras English: naughty Edit
epal, masama, ang sama: mean
Tagalog: epal, masama, ang sama English: mean Edit
masama: Evil
Foul
Adverse
Tagalog: masama English: wicked Edit
pinag: you been call me yesterday
Tagalog: pinag English: been Edit
ásal: conduct, behavior
Tagalog: asal English: conduct, behavior Edit
asal: Word: asal
English Definition: (noun) custom, habit, behavior, manners
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: asal English: custom, habit, behavior, manners Edit
kalagayan, kilos, asal, ugalì: n. bearing.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kalagayan, kilos, asal, ugali English: bearing Edit
ugalì, asal; palagay: n. behavior.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ugali, asal, palagay English: behavior Edit
likas, asal; anyô ng titik: n. character.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: likas, asal, anyo ng titik English: character Edit
pagkaginoo; asal: n. chivalry.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pagkaginoo, asal English: chivalry Edit
yungib; gawî, asal, ugalì: n. haunt.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: yungib, gawi, asal, ugali English: haunt Edit
gawî, asal, ugalì: n. habit.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: gawi, asal, ugali English: habit Edit
ugalì, asal: n. deportment.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ugali, asal English: deportment Edit
ugalì, asal, kilos, galaw: n. demeanour.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ugali, asal, kilos, galaw English: demeanour Edit
asal, pangungugalì; pangangalakal, paghahanap-buhay: n. dealing.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: asal, pangungugali, pangangalakal, paghahanap-buhay English: dealing Edit
paraan, anyô, tayô, kilos, asal, ugalì: n. manner.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: paraan, anyo, tayo, kilos, asal, ugali English: manner Edit
paraan, palakad, ayos, anyô, hichura, kilos, asal, ugalì: n. mode.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: paraan, palakad, ayos, anyo, hichura, kilos, asal, ugali English: mode Edit
palagay sa kapwà, asal, ugalì, trato: n. treatment.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: palagay sa kapwa, asal, ugali, trato English: treatment Edit
ugalì, kaugalian, asal, kaasalan; singil ng aduana: n. custom.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 191
Tagalog: ugali, kaugalian, asal, kaasalan, singil ng aduana English: custom Edit
jack: behaviour = asal
Tagalog: asal English: behaviour Edit
asal, ugalì; pamamalakad, palakad, pamamaraan: This is way better than a brick & mortar esthmlisabent.
Tagalog: asal, ugali, pamamalakad, palakad, pamamaraan English: procedure Edit
anyô, tabas, yarì; moda, ugalì, kaugalian, asal: I can#8&217;t wait to see photos! I’d love to have my own craft room… but then I’d also want the TV and laptop there too. So maybe I should just move everything into the family room … do you think DH would notice?
Tagalog: anyo, tabas, yari, moda, ugali, kaugalian, asal English: fashion Edit
paga: swollen
Tagalog: paga English: swollen Edit
page: sea creature
Tagalog: page English: stingray Edit
sama: with, together
Tagalog: sama English: with, together Edit
sama: sama: evil; hard feeling; wickedness (from Armando A.B. Regala www.geocities.com/Athens/Academy/4059/diction.html)
Tagalog: sama English: evil, hard feeling, wickedness Edit
sama, sumama: Word: sama
Active Verb: sumama
English Definition: (verb) to become bad; to become ill
Examples: Sumama ang pakiramdam ni Ana kaninang umaga. (Ana became ill this morning.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: sama, sumama English: bad, ill Edit
sama, magsama, isama: Word: sama
Active Verb: magsama
Passive Verb: isama
English Definition: (verb) to take along
Examples: 1) Magsama ka ng kaibigan mo sa kainan mamayang gabi. (You bring along some of your friends for dinner tonight.) 2) Isama mo si Sheila papuntang Berkeley. (Bring along Sheila on your way to Berkeley.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: sama, magsama, isama English: take along Edit
kasamaan, samâ: n. badness.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kasamaan, sama English: badness Edit
kasamaan, samâ: n. evil.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kasamaan, sama English: evil Edit
samâ, kasamaan: n. malignity.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sama, kasamaan English: malignity Edit
si-rà, pin-salà, sa-mâ, hi-nà, kapansanan:
vt. to impair, to weaken, sirà-in, ipinsalà, ipasamâ, ipahinà
passive v. nasirà, napinsalà, napasamâ, huminà
adj. impaired, weakened, napinsalà, napasamâ, huminà
n. impairment, handicap, kapansanan, kapinsala-an, kasira-an, kahina-an
LA County MLS 2008
Tagalog: sira, pinsala, sama, hina, kapansanan English: impair, impaired, weaken, impairment, handicap Edit
sama, pagsasama, lakip: 1. n. inclusion; incorporation 2. something enclosed; enclosure
Tagalog: sama, pagsasama, lakip English: inclusion Edit
páta: Hey, that's the grteaest! So with ll this brain power AWHFY?
Tagalog: sama English: pig feet, pig knuckles Edit
samâ, likót: Hi, I wanted to ask, With the Lenses that you use on the end of the procejtor. I was reading somewhere that using the ones from the Real D 3D glasses can burn from the high heat that the bulb gives out. Have you had any problems like this? Thanks in advance.
Tagalog: sama, likot English: mischief Edit
sama, sumam: Word: sama
Active Verb: sumama
English Definition: (verb) to go with; to join the company
Examples: Sumama tayo papuntang palengke kina Sheila at Rhoda. (Let us join Sheila and Rhoda on the way to the market.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: sama, sumam English: same Edit
sama: I work with computers.
Magtatrabaho kasama mga computers ako.
Tagalog: sama English: with Edit
sála: living room
Tagalog: sala English: living room Edit
saláin, magsálà: v. to filter, sieve, strain, or sift.
Tagalog: sala, salain, magsala English: filter, sieve, strain, sift Edit
sála, kasalánan: crime, error, mistake, sin, fault, guilt
Tagalog: sala, kasalanan English: crime, error, mistake, sin, fault, guilt Edit
sala, kamalian: n. amiss.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kamalian English: amiss Edit
sala: n. blame.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala English: blame Edit
sala: n. guilt.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala English: guilt Edit
kakulangan, sala, lisyâ; pagkakalingat; pagkabagsak ng pagkabuhay, pagkalugi: n. failure.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kakulangan, sala, lisya, pagkakalingat, pagkabagsak ng pagkabuhay, pagkalugi English: failure Edit
sala, pagkalabag sa utos: n. delinquency.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, pagkalabag sa utos English: delinquency Edit
sala, kasalanan: n. culpability.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kasalanan English: culpability Edit
sala, kasalanan: n. crime.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kasalanan English: crime Edit
salá: n. hurdle.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala English: hurdle Edit
sala, kamalian, pagsway, paglabag: n. infraction.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sala, kamalian, pagsway, paglabag English: infraction Edit
gawang masamâ, sala: n. misdeed.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: gawang masama, sala English: misdeed Edit
kasalanan, sala: n. sin.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kasalanan, sala English: sin Edit
bisyo, masamang gawî; sala: n. vice.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: bisyo, masamang gawi, sala English: vice Edit
kamalian, sala: n. wrong.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kamalian, sala English: wrong Edit
kakulangan, sala, kasalanan, kamalian, kasiraan: n. fault.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: kakulangan, sala, kasalanan, kamalian, kasiraan English: fault Edit
pagkukulang, pagwawalang bahalà; sala, kamalian: n. default.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pagkukulang, pagwawalang bahala, sala, kamalian English: default Edit
fYrEBTwxCw: It's sopkoy how clever some ppl are. Thanks!
Tagalog: sala English: kpahnyoat Edit
sala: terres
Tagalog: sala English: terres Edit
sali, magsali, isali: Word: sali
Active Verb: magsali
Passive Verb: isali
English Definition: (verb) to allow one to participate; to include in a group or group work
Examples: 1) Magsali ka ng ilang bata sa ating laro. (You include some children in our game.) 2) Isali mo ang mga bata sa laro. (Include the children in the game.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: sali, magsali, isali English: participate, include Edit
uGhqYheZkaevq: Posts like this brhigetn up my day. Thanks for taking the time.
Tagalog: sale English: kfhvfvfak Edit
salo: catch
Tagalog: salo English: catch Edit
salo, sumalo: Word: salo
Active Verb: sumalo
English Definition: (verb) to catch
Examples: Sumalo siya ng bola kanina. (She caught a ball earlier.)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: salo, sumalo English: catch Edit
salo, huli, abot: Sumalo, Saluhin
Abot Abutin
Huli, Ihuli, Humuli
Tagalog: salo, huli, abot English: catch Edit
ga: Same as "Ba", but used mainly used in Batangas.
Tagalog: ga English: question marker particle Edit
pantig la, na, ga: SALITANG NAGSISIMULA SA NA
Tagalog: pantig la, na, ga English: Edit
a: a
Tagalog: a English: a Edit
mqN2A8hU: That saves me. Thanks for being so selnebsi!
Tagalog: a English: it is a Edit
CHXE58RfS20l: Hey I stumbled upon your page by mistake when i searched Bing for this topic, I have to tell you your webpage is truly useful I also enjoy the design, its beuuaiftl!
Tagalog: a English: sudden recollection Edit
fJmyWR5rudJW: Yes, I often don’t think I’m good enough…but I think YOU are. I think that’s what we do; we think the person next to us is good enough, the person behind the blog we read, the pen0cr̷s;eto. You get the idea. How we get out of this cycle is the question at hand.By the way, I’m looking forward to reading your book! I’m shopping my first novel at the moment myself.
Tagalog: a English: xxx walpapar Edit
MeM3f67IJ: Hey, good to find soomene who agrees with me. GMTA.
Tagalog: a English: adasda Edit
i: innatism
Tagalog: i English: innatism Edit
i: nterview
Tagalog: i English: nterview Edit
e: explore
Tagalog: e English: explore Edit
OkzEsh6Scq7T: Obrigada Sr. José Milhazes por partilhar connosco a sua excelente couicmnação.Da minha parte "mea culpa" por não ter ído como falei!Um abraçoGraça Lobato
Tagalog: i English: snagged Edit
Ó, kung: conj. or.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: o, kung English: or Edit
o, siya: Word: o, siya
English Definition: an expression meaning 'okay; all right; well; etc.'
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: o, siya English: Edit
o: love
Tagalog: o English: love Edit
ha: Word: ha?
English Definition: 1) What is it? What do you mean? (int. particle) 2) Do you understand? (int. particle) 3) Is that so? (int. particle with element of surprise)
L2 Definition: 1) (syn) Ano? Ano kamo? Ha? (What's that again?) 2) (syn) Naiintindihan mo ba? Nauunawaan mo ba? (Do you understand?) 3) (syn) Ganoon ba? Siyanga ba? Ganoon pala, ha? (So that's what it is, huh?)
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: ha English: what is meaning in tagalog solidarity Edit
hi: hi
Tagalog: hi English: hi Edit
hi: wrong
Tagalog: hi English: wrong Edit
ho: informal honorific
Tagalog: ho English: informal honorific Edit
ho: anong tagalog ng ho?
Tagalog: ho English: Edit
ho: A sign of respect you use for elders or people of authority
"Ano ho ang sinabi nyo?"
Tagalog: ho English: ho Edit
ma-, ma: Word: ma-
English Definition: (affixagalo) indicates the possessor of a quality
L2 Definition: MA-- derivatives occasionally occur with absolute instead of conjunctive complements
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: ma-, ma English: Edit
ma: sa kadahilanang namatay po ang kanyang ama. buti nga hahaha
Tagalog: ma English: ma Edit
ba: ba
Tagalog: ba English: ba Edit
ba: are
Tagalog: ba English: are Edit
so: Payday loans United kingdom help the bworroer to meet his or her acquire as well as the obligations which is to be made That mode cost nothing from fax required hassle and in addition free from mind-numbing paperwork advantage of this secured loan is the low interest as you take away the loan upon your valued residence like dwelling or a automobile They also present free dinners and travelling allowance so that you can workers whom work after office hours, in addition to their extra time pay
Tagalog: ba English: f2dl4myoz Edit
pa: Word: pa
English Definition: (adv) more; yet; still
Notes: expresses the immaturity or continuance of a situation and stands in contrast with NA, as MABUTI PA, better yet; BASA PA ANG DAMIT, the clothes are still wet.
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: pa English: more, yet, still Edit
pa: Expresses a lack of a recient change. Contrast with na.
Or "again" as in Minsan Pa (once again)
Tagalog: pa English: still, again Edit
iba, pa, sakâ: pron. else.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: iba, pa, saka English: else Edit
sakâ; pa: adv. plus.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: saka, pa English: plus Edit
pa, gayon man: adv. still.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pa, gayon man English: still Edit
sakâ, pa: adv. yet.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: saka, pa English: yet Edit
pa: Word: pa
English Definition: (affix) affix for verbs meaning 'to cause, get or allow someone to do what the root word indicates'
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: pa English: cause, get, allow Edit
pa: yet
Tagalog: pa English: yet Edit
kaysa, pa: Looks to me those are Mafia Wars or other FB game profile hehe.I rbeemmer one SEO friend who uses pictures of porn stars (yes, PORN stars lol) in their profiles to get lots of FB game users like farmville, mafia etc. They'd reach thousands, especially Mafia mass adds.So then they can spam their wall and since the user has sexy pictures, their friends will go right in and click them. Adds about 100 clicks in traffic. It's free and best of all, the SEO can play his favorite FB game.
Tagalog: kaysa, pa English: than Edit
pa: Are you still here?
Nandito ka pa?
Tagalog: pa English: still Edit


Add the English word pinag-aasalan ng masama
Add the Tagalog word pinag-aasalan ng masama

English entries searched: pinag-aasalan ng masama, pinag-aasalan, pinag-aasalan ng, masama, pinag, aasalan ng masama, aasalan, aasalan ng, asalan ng masama, asalan, asalan ng, salan ng masama, salan, salan ng
Tagalog entries searched: pinag-aasalan ng masama, pinag-aasalan, pinag-aasalan ng, masama, pinag, aasalan ng masama, aasalan, aasalan ng, pinag-aasalan n, aasalan n, umasalan ng masama, asalan ng masama, umasalan, asalan, umasalan ng, asalan ng, umasalan n, asalan n, pag-aasalan ng masama, pag-aasalan, pag-aasalan ng, pag, pag-aasalan n, pag-aasalan ng masamain, pag-aasalan ng masamahin, pag-aasalan ng masamin, pag-aasalan ng masamhin, pag-aasalanin, pag-aasalanhin, pag-aasalnin, pag-aasalnhin, pag-aasalan ngin, pag-aasalan nghin, pag-aasaln ngin, pag-aasaln nghin, pagin, paghin, pgin, pghin, pag-aasalan nin, pag-aasalan nhin, pag-aasaln nin, pag-aasaln nhin, pinag-aasal, pinag-aasala, pinag-aasale, pinag-aasali, pinag-aasalo, pinag-aasalu, aasal, aasala, aasale, aasali, aasalo, aasalu, umasal, umasala, umasale, umasali, umasalo, umasalu, asal, asala, asale, asali, asalo, asalu, pag-aasal, pag-aasala, pag-aasale, pag-aasali, pag-aasalo, pag-aasalu, pag-aasalan ng masamah, pag-aasalan ng masamaha, pag-aasalan ng masamahe, pag-aasalan ng masamahi, pag-aasalan ng masamaho, pag-aasalan ng masamahu, pag-aasalan ng masam, pag-aasalan ng masame, pag-aasalan ng masami, pag-aasalan ng masamo, pag-aasalan ng masamu, pag-aasalan ng masamh, pag-aasalan ng masamha, pag-aasalan ng masamhe, pag-aasalan ng masamhi, pag-aasalan ng masamho, pag-aasalan ng masamhu, pag-aasalana, pag-aasalane, pag-aasalani, pag-aasalano, pag-aasalanu, pag-aasalanh, pag-aasalanha, pag-aasalanhe, pag-aasalanhi, pag-aasalanho, pag-aasalanhu, pag-aasaln, pag-aasalna, pag-aasalne, pag-aasalni, pag-aasalno, pag-aasalnu, pag-aasalnh, pag-aasalnha, pag-aasalnhe, pag-aasalnhi, pag-aasalnho, pag-aasalnhu, pag-aasalan nga, pag-aasalan nge, pag-aasalan ngi, pag-aasalan ngo, pag-aasalan ngu, pag-aasalan ngh, pag-aasalan ngha, pag-aasalan nghe, pag-aasalan nghi, pag-aasalan ngho, pag-aasalan nghu, pag-aasaln ng, pag-aasaln nga, pag-aasaln nge, pag-aasaln ngi, pag-aasaln ngo, pag-aasaln ngu, pag-aasaln ngh, pag-aasaln ngha, pag-aasaln nghe, pag-aasaln nghi, pag-aasaln ngho, pag-aasaln nghu, paga, page, pagi, pago, pagu, pagh, pagha, paghe, paghi, pagho, paghu, pga, pge, pgi, pgo, pgu, pgha, pghe, pghi, pgho, pghu, pag-aasalan na, pag-aasalan ne, pag-aasalan ni, pag-aasalan no, pag-aasalan nu, pag-aasalan nh, pag-aasalan nha, pag-aasalan nhe, pag-aasalan nhi, pag-aasalan nho, pag-aasalan nhu, pag-aasaln n, pag-aasaln na, pag-aasaln ne, pag-aasaln ni, pag-aasaln no, pag-aasaln nu, pag-aasaln nh, pag-aasaln nha, pag-aasaln nhe, pag-aasaln nhi, pag-aasaln nho, pag-aasaln nhu, sama, salan ng masama, salan, salan ng, salan n, -aasalan ng masama, -aasalan, -aasalan ng, -aasalan n, -aasalan ng masamain, pag-aasalan ng masamaen, -aasalan ng masamahin, pag-aasalan ng masamahen, -aasalan ng masamin, pag-aasalan ng masamen, -aasalan ng masamhin, pag-aasalan ng masamhen, -aasalanin, pag-aasalanen, -aasalanhin, pag-aasalanhen, -aasalnin, pag-aasalnen, -aasalnhin, pag-aasalnhen, -aasalan ngin, pag-aasalan ngen, -aasalan nghin, pag-aasalan nghen, -aasaln ngin, pag-aasaln ngen, -aasaln nghin, pag-aasaln nghen, gin, in, pagen, hin, paghen, pgen, pghen, -aasalan nin, pag-aasalan nen, -aasalan nhin, pag-aasalan nhen, -aasaln nin, pag-aasaln nen, -aasaln nhin, pag-aasaln nhen, sal, sala, sale, sali, salo, salu, -aasal, -aasala, -aasale, -aasali, -aasalo, -aasalu, -aasalan ng masamah, -aasalan ng masamaha, -aasalan ng masamahe, -aasalan ng masamahi, -aasalan ng masamaho, -aasalan ng masamahu, -aasalan ng masam, -aasalan ng masame, -aasalan ng masami, -aasalan ng masamo, -aasalan ng masamu, -aasalan ng masamh, -aasalan ng masamha, -aasalan ng masamhe, -aasalan ng masamhi, -aasalan ng masamho, -aasalan ng masamhu, -aasalana, -aasalane, -aasalani, -aasalano, -aasalanu, -aasalanh, -aasalanha, -aasalanhe, -aasalanhi, -aasalanho, -aasalanhu, -aasaln, -aasalna, -aasalne, -aasalni, -aasalno, -aasalnu, -aasalnh, -aasalnha, -aasalnhe, -aasalnhi, -aasalnho, -aasalnhu, -aasalan nga, -aasalan nge, -aasalan ngi, -aasalan ngo, -aasalan ngu, -aasalan ngh, -aasalan ngha, -aasalan nghe, -aasalan nghi, -aasalan ngho, -aasalan nghu, -aasaln ng, -aasaln nga, -aasaln nge, -aasaln ngi, -aasaln ngo, -aasaln ngu, -aasaln ngh, -aasaln ngha, -aasaln nghe, -aasaln nghi, -aasaln ngho, -aasaln nghu, ga, a, ge, e, gi, i, go, o, gu, u, ha, he, hi, ho, hu, -aasalan na, -aasalan ne, -aasalan ni, -aasalan no, -aasalan nu, -aasalan nh, -aasalan nha, -aasalan nhe, -aasalan nhi, -aasalan nho, -aasalan nhu, -aasaln n, -aasaln na, -aasaln ne, -aasaln ni, -aasaln no, -aasaln nu, -aasaln nh, -aasaln nha, -aasaln nhe, -aasaln nhi, -aasaln nho, -aasaln nhu, ma, ba, pa, lan ng masama, lan, lan ng, lan n, -aasalan ng masamaen, -aasalan ng masamahen, -aasalan ng masamen, -aasalan ng masamhen, -aasalanen, -aasalanhen, -aasalnen, -aasalnhen, -aasalan ngen, -aasalan nghen, -aasaln ngen, -aasaln nghen, gen, en, hen, -aasalan nen, -aasalan nhen, -aasaln nen, -aasaln nhen, la, le, li, lo, lu

Enter text that you would like dictionary links to.



Copyright (C) 2019 Matthew Blake. All Rights Reserved.