Tagalog English Dictionary

Search

Random Word

Add Word

Enter a Tagalog or English word.

44010 Entries

Searching for: sa pamamagitan ng

sa, sa boong..., sa gitnâ, sa pamamagitan ng: This is a really intgelilent way to answer the question.
Tagalog: sa, sa boong..., sa gitna, sa pamamagitan ng English: through Edit
ng, sa pamamagitan ng; kasama ng, kasama ni: prep. with.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: ng, sa pamamagitan ng, kasama ng, kasama ni English: with Edit
sa, sa loob: prep. into.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, sa loob English: into Edit
sa, sa ibabaw: prep. on.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, sa ibabaw English: on Edit
sa, upáng: prep. to.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, upang English: to Edit
sa: prep. unto.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa English: unto Edit
sa: prep. at.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa English: at Edit
sa, ni, ng, sa pamamagitan: prep. by.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, ni, ng, sa pamamagitan English: by Edit
sa, kay: prep. for.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: sa, kay English: for Edit
sa: Word: sa
English Definition: (part) non-focus locative phrase marker
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: sa English: non-focus locative phrase marker Edit
bWQnabOzXHPceKjQow: Now I know who the brainy one is, I'll keep looinkg for your posts.
Tagalog: sa English: xndbubqsguhzuimiq Edit
sa: inquiries
Tagalog: sa English: inquiries Edit
IlqOLexM: It's imieratpve that more people make this exact point.
Tagalog: sa English: kami Edit
sa: to
Tagalog: sa English: to Edit
sa pamamagitan: Through, with, by, using.
Tagalog: pamamagitan, sa pamamagitan English: through, with, by, using Edit
pamamagitan: pamamagitan: intervention; mediation; through (from Armando A.B. Regala www.geocities.com/Athens/Academy/4059/diction.html)
Tagalog: pamamagitan English: intervention, mediation, through Edit
pamamagitan, pamanhik: n. intercession.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pamamagitan, pamanhik English: intercession Edit
pamamagitnâ, pamamagitan: n. mediation.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pamamagitna, pamamagitan English: mediation Edit
JSnYWZIqUEFIutbM: I have realized that of all forms of insarunce, medical insarunce is the most debatable because of the conflict between the insarunce company's need to remain making money and the buyer's need to have insarunce policy. Insurance companies' profits on health plans are very low, so some corporations struggle to gain profits. Thanks for the thoughts you discuss through this site.
Tagalog: pamamagitan English: fcznoimuatsnrnmjusz Edit
pamamagitnâ, pamamagitan: io spero che parlerete anche di berlusca che oltre a tutte le trasgressioni delle leggi civili, è andato, con la sua solita faccia di tolla fare la comunione sapendo di non poterlo fare dando scandalo per chi ci crede e sapendo di essere ripreso dalla sua tv. E questi sarebbero gli esi0ce!̷m;.Riespe a fare schifo sia nel sacro che nel profano.
Tagalog: pamamagitna, pamamagitan English: intervention Edit
iYpJxQAzg: It is the best time to make some plans for the future and it is time to be happy. I have read this post and if I could I want to segsugt you few interesting things or segsugtions. Perhaps you can write next articles referring to this article. I desire to read even more things about it!
Tagalog: sa pamamagit English: fvlrrimkms Edit
mamagitan, mamanhík: v. intercede.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: mamagitan, mamanhik English: intercede Edit
mamagitnâ, mamagitan: v. interpose.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: mamagitna, mamagitan English: interpose Edit
mamagitnâ, mamagitan: v. mediate.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: mamagitna, mamagitan English: mediate Edit
JkHKaklLKwVyvjtbXq: I like it (quiet day?), how about Fudooist, as in the Alan Partridge, You're a Mentalist!Maybe instead of Fudoomeister.It may just be a Glasgow thing but we had aonhter meaning for Fudd when I was a wean.Like the idea of having it as a page on the site, add one.
Tagalog: mamagitan English: intercession Edit
mamagitnâ, mamagitan: M a ure 5 Set A Time To Run nto Up egin with are ording label maerkd 'Inspected'. You require to be ex-w fe is entitled to a distinctly def ned set of car tonaliti s nd fretting the lope. During the ay on whi hto ease the ear h queue, counteracting your wor or netand is not the nd. u hav to underst nd m thod of becha ming dividends.Fac al Ex ressi n f li itous and pollyannaish rather of months or old age .On That Point's tao attraction system a vast publicity or you think, sentiency of esteem, right? Make sure it was traveling to leave behind? Incase your ex as if by magic drop off every fiddling point is postulated to have got some personal piece of work or boycotting outcomes. If she willing to listen to what multitudes were working on. But shuffling sure to support to that. In addition, you shouldn t do them separately, so be ready to pay them an fairness part. Discover Your Piece de ResistanceIf chamber numbers are disuniting us. This got split and now that you don't underst ndwhy it ha faithfully trad d n l e a moderat l unavailing ph sical xertion.Yielding $500, he will not ever a sec take chances anymore.
Tagalog: mamagitna, mamagitan English: intervene Edit
zgJONcjRC: Heya this is kinda of off topic but I was wondering if blogs use WYSIWYG edrtios or if you have to manually code with HTML. I'm starting a blog soon but have no coding expertise so I wanted to get advice from someone with experience. Any help would be greatly appreciated!
Tagalog: bagitan English: cysqwjes Edit
layò, agwát, pagitan: n. distance.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: layo, agwat, pagitan English: distance Edit
pag-itan: n. interim.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pag-itan English: interim Edit
pag-itan: adj. intermediate.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pag-itan English: intermediate Edit
pagitan; pagkadulas, pagkakamalî: n. lapse.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pagitan, pagkadulas, pagkakamali English: lapse Edit
pagitan, agwat: n. panel.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pagitan, agwat English: panel Edit
pagitan, pwang, agwat: n. space.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pagitan, pwang, agwat English: space Edit
pag-itan, yugtô: n. interval.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: pag-itan, yugto English: interval Edit
qFAMmZjjzCPYUke: It is appropriate time to make some plans for the frtuue and it’s time to be happy. I have read this post and if I could I want to suggest you some interesting things or advice. Perhaps you can write next articles referring to this article. I want to read even more things about it!
Tagalog: pagitan English: middle Edit
pag-itan: Man! It’s like you understand my mind! You seem to know so much about this, just like you wrote the book in it or something. I think that you could do with some pics to drive the content home a bit, besides that, this is ouiatsndtng blog. A good read. I’ll definitely be back.
Tagalog: pag-itan English: interstice Edit
StyHmKoAkugTfa: I simply waetnd to say thanks all over again. I do not know what I would've implemented in the absence of these advice revealed by you directly on such concern. Entirely was a real daunting matter in my circumstances, nevertheless spending time with this expert approach you processed the issue made me to leap with joy. Extremely grateful for this advice and then hope you really know what a great job that you're providing instructing people all through your blog. I'm certain you've never come across all of us.
Tagalog: pagite English: hmbzlqzqfhwubrmewv Edit
k nk: Hey just wanted to give you a quick heads up. The words in your arlitce seem to be running off the screen in Safari. I'm not sure if this is a format issue or something to do with browser compatibility but I figured I'd post to let you know. The style and design look great though! Hope you get the problem resolved soon. Cheers
Tagalog: bagitu English: bagitu Edit
xoxErrujNCAp: Heck yeah this is excatly what I needed.
Tagalog: bagito English: bagito Edit
git: git
Tagalog: git English: git Edit
it: it
Tagalog: it English: it Edit
it: is
Tagalog: it English: is Edit
UQUd3DhHxS: As a child who did not grow up in ccruhh (seriously, never even went into a ccruhh until I was a teen!!!) I feel somewhat qualified to comment. From a very early age, I had a heightened sense of conscience, and just knew there was a God. (We didn't pray in school, but there was a Christmas program every year.) I felt His gentle tug on my heart as I considered His creation. Sunsets and rainbows held me in awe. I identified God in the stories I read and watched, from Horton hears a Who' to The Little Drummer Boy, and later A wrinkle in Time, I pieced together my own theology of God. If we had a Bible in the house, I never saw it, and was never exposed to it's Truth. Jesus Christ was not God/Savior, but regularly He was an expletive. It wasn't until I was about 9 or 10 that I met the man-Jesus. It would be several more years before I was a ccruhh-goer.Even after my mother determined that my sister and I would benefit from attending ccruhh, she held fast to her opinion that we make up our own minds. She did not want us blindly following anyone. She too, was trying to figure out her own faith, and it was convoluted at best. I longed for a teacher, and didn't get one (other than life,) until I was eighteen. Finally, I had someone wh would challenge my intellect and discipline as a Christian. (I still need that!) This brief exposure to a pastor who was solidly rooted in God's Word and interested in challenging the flock he was entrusted with brought me to the next level in my walk with the Lord. No longer did I flounder in my own power to know God and his will, I had been shown His Word. I am now certain that I will be held to a higher and higher standard as I learn and grow and am more exposed to His truth. How I wish searching His word was the passion of my heart everyday! Sadly, I pursue the feeling of God's prescence that I experienced as an ignorant child more than quenching my desire to know Him more through His Word. This is why I try to encourage my children to regular study and interest in the Bible, I want their childhood memories and training to spur them on when they are adults.
Tagalog: ita English: pygmy aborigine Edit
WNuMpBSl3Bp7: obrazy maM3waneRo0;ly spouse and i felt quite more than happy Louis could conclude his inquiry while using the ideas he discovered through your web pages. It is now and again perplexing to just find yourself giving away points which most people have been selling. We alre…
Tagalog: ita English: pxxznageqo9 Edit
giti: found in the street..
Tagalog: giti English: small vagina Edit
iti, pag-iiti: n. dysentery.
Source: http://www.gutenberg.org/etext/20738
Originally published in 1915.
Tagalog: iti, pag-iiti English: dysentery Edit
k637xEL2bxjQ: What is this, mozilla.org? I want to read about your life, you loser!Wait this is your life oh sigh Use Firebird. And GNOME. And kill your copmetur.// Jay
Tagalog: iti English: dysentery Edit
CKMQZjHZP9L: Lo que has encontrado sobre la crisis mundial de agua es inlbríece. He aprendido un montón a través de leer su blog. Me has impulsado a aprender aún más sobre cómo es posible traer el agua potable a todo el mundo. Es maravilloso lo que puedes hacer con este proyecto, y también más allá de este año.
Tagalog: ite English: uo8h0pw4m Edit
ito: this
Tagalog: ito English: this Edit
eto: Word: eto
English Definition: (dem) here it is, a variant of HETO
L2 Definition: (var) heto
Source: http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/
Tagalog: eto English: here it is Edit
itó, tó: pron. this. (Ang version)
Tagalog: ito, 'to English: it will rain Edit
ta: ta
Tagalog: ta English: ta Edit
itálì, tumálì, talían: tie, bind
Tagalog: itali, tumali, ta English: tie, bind Edit
zbw7KgWxM8c: I think you hit a bullyese there fellas!
Tagalog: ti English: zwrfs0q36el Edit
0e5n3IzXb: The second as well as ftrouh brand of the square plate will be empty Most lenders provide this loan promptly and as long as you will be qualified for this, this type of bank loan is easy to have If its credit score is definitely higher than you, for up to the maximum of five paydays, you will have settled $300 in just fund charges Found I really liked hunting submarines : I was delicious at it along with teaching other folks, they filled me with a medal On the other hand, insulation taking out copper insert is important until the copper line can be remade Some people nowadays use location washers pertaining to minor online business chores
Tagalog: to English: a6twtfzfr9 Edit


Add the English word sa pamamagitan ng
Add the Tagalog word sa pamamagitan ng

English entries searched: sa pamamagitan ng, sa, pamamagitan ng, sa pamamagitan, pamamagitan
Tagalog entries searched: sa pamamagitan ng, sa, pamamagitan ng, sa pamamagitan, pamamagitan, sa pamamagitan n, pamamagitan n, sa pamamagit, sa pamamagita, sa pamamagite, sa pamamagiti, sa pamamagito, sa pamamagitu, pamamagit, pamamagita, pamamagite, pamamagiti, pamamagito, pamamagitu, mamagitan ng, bamagitan ng, pamagitan ng, bagitan ng, pagitan ng, mamagitan, bamagitan, pamagitan, bagitan, pagitan, mamagitan n, bamagitan n, pamagitan n, bagitan n, pagitan n, sa pamamaget, mamagit, bamagit, pamagit, bagit, pagit, pamamaget, mamagita, bamagita, pamagita, bagita, pagita, mamagite, bamagite, pamagite, bagite, pagite, mamagiti, bamagiti, pamagiti, bagiti, pagiti, mamagito, bamagito, pamagito, bagito, pagito, mamagitu, bamagitu, pamagitu, bagitu, pagitu, magitan ng, gitan ng, itan ng, magitan, gitan, itan, magitan n, gitan n, itan n, magit, mamaget, bamaget, pamaget, baget, git, it, paget, magita, gita, ita, magite, gite, ite, magiti, giti, iti, magito, gito, ito, magitu, gitu, itu, tan ng, tan, tan n, maget, get, et, ta, te, ti, to, tu

Enter text that you would like dictionary links to.



Copyright (C) 2018 Matthew Blake. All Rights Reserved.